Chjachjaratoghju di Bastia
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
Chjachjaratoghju di Bastia


 
AccueilAccueil  PortailPortail  RechercherRechercher  Dernières imagesDernières images  S'enregistrerS'enregistrer  ConnexionConnexion  
-29%
Le deal à ne pas rater :
PC portable – MEDION 15,6″ FHD Intel i7 – 16 Go / 512Go (CDAV : ...
499.99 € 699.99 €
Voir le deal

 

 diciottesima lezzione

Aller en bas 
2 participants
AuteurMessage
anna
Dan Petersen



Nombre de messages : 72
Date d'inscription : 10/02/2008

diciottesima lezzione Empty
MessageSujet: diciottesima lezzione   diciottesima lezzione EmptySam 24 Mai - 9:32

Salute à tutti

Oghje aghju travagliatu a diciottesima lezzione. Mi piace u pruverbiu di questa lezzione : "si tu ùn pigli tempu è asgiu, di cronu temi lu basgiu !"

Da veru averia bisognu di qualchi revisione chì ùn aghju micca travagliatu questi pochi ghjorni è mi so scurdatu duie cose ... Ma ava, sò tra a fanga è u sole, è vegu più u sole chè a fanga Wink )

Eccu l'esercisiu chì tocca à u cundizionale di i verbi chì finiscenu in -e :

- Je craindrais de comprendre. => timaria di capisce.

- Nous comprendrions que tu craignes. => capisceriamu chì .... Umbeh ! Credu chì ùn l'aghju micca amparatu questu tempu ! Aghju circatu nanta u net : diceria "capisceriamu chì credi" ?

- Les accidents arriveraient (accade) moins souvent si on faisait plus attention. => l'accidenti accadarianu menu spessu s'omu sta più attentu. o s'omu fa più casu ?

- Tu voudrais (vulè) parler le corse. => Vularisti parlà u corsu.

- Si elles venaient au village, elles sentiraient la bruyère et le ciste du maquis. => s'elle vinìanu in paese, sentarianu a scopa è ( Shocked Shocked l'infor ùn a cunnosce micca questa fiore !) ... di a machja.

A ringraziavvi torna per e vostre currezzione è scialatevila.
Revenir en haut Aller en bas
Antone
Administrateur
Administrateur
Antone


Nombre de messages : 21049
Age : 66
Date d'inscription : 02/09/2004

diciottesima lezzione Empty
MessageSujet: Re: diciottesima lezzione   diciottesima lezzione EmptySam 24 Mai - 10:24

Wink mi face piacè di vedeti torna..mi pinsava chi tu avia tralasciatu e quistione.
Aghju da agguardà cio chi tu ai scrittu dopu u ripastu. Aghju diggi lettu e una cosa è strana..Scrivi cumu si parla omu!
esempiu
"s'elle vinìanu in paese,"
Si scriveria "venianu" ma da veru si sente "vinianu" Mi pare chi u corsu l'ai entesu parlà spessu
Revenir en haut Aller en bas
http://membres.multimania.fr/azinzala/
Antone
Administrateur
Administrateur
Antone


Nombre de messages : 21049
Age : 66
Date d'inscription : 02/09/2004

diciottesima lezzione Empty
MessageSujet: Re: diciottesima lezzione   diciottesima lezzione EmptySam 24 Mai - 15:51

allora, a chi simu... Wink

- Je craindrais de comprendre. => timaria di capisce.
Bravu..di u verbu teme dunque, ci culeria da scrive "temeria" ma si sente a piu spessu "timaria"

Ah per u restu, e cose so in francese..dificiule..u cundiziunale chjama u
sughjuntivu
- Nous comprendrions que tu craignes. => capisceriamu chì .... Umbeh ! Credu chì ùn l'aghju micca amparatu questu tempu ! Aghju circatu nanta u net : diceria "capisceriamu chì credi" ?
cume "dorme "
chi tu temi..
ch'ellu temi

chi no temimu
chi vo temite
ch'elli teminu



- Les accidents arriveraient (accade) moins souvent si on faisait plus attention. => l'accidenti accadarianu menu spessu s'omu sta più attentu. o s'omu fa più casu ?
Inno, fa è u prisente..u sughjuntivu chi cunvene qui è faccia..l'accidenti accadarianu menu spessu s'omu faccia piu casu


- Tu voudrais (vulè) parler le corse. => Vularisti parlà u corsu.
O vuleria
- Si elles venaient au village, elles sentiraient la bruyère et le ciste du maquis. => s'elle vinìanu in paese, sentarianu a scopa è ( Shocked Shocked l'infor ùn a cunnosce micca questa fiore !) ... di a machja.



Bravu..per u ciste =>


muchju, mucchiu
francese: cistes; tas
definizione: lat.sc. Cistus spp.- BOTANICA. Arburettu chì cresce in e regioni di u Mediterraniu sin’à un’altura di 800m; e so fronde sò persistente, cù fiori bianchi, malvi, o rossi; ci hè parechje varietà di muchju.- U muchju nirachju (francese. ciste de Montpellier), lat.sc. Cistus Monspeliensis L. A fronde lungarine, strette è à orli imbutucciuliati; a cima di e rambelle hè peciosa; st’arburellu dà à u veranu, è per più d’un mese, una mansa di fiori bianchi di 3 centimetri di larghezza.- U muchju biancu, o biancaghju, muchju albellu o muchjabellu (francese. ciste à feuilles de sauge), lat.sc. Cistus salviaefolius L. d’un’altezza di circa 50 centimetri, à fronde ovale, à fiori sulitarii in a cima d’un pedunculu larghi di 4 centimetri; i cinque petali bianchi sò gialli à a basa.- U muchju cavu o muchju rossu (francese. ciste velu), lat.sc. Cistus villosus L, o cistus creticus, cù a varietà cistus corsicus, à fiori malvi o rosuli à u sole; i petali di stu muchju sò ingrunchjuliti cum’è quelli di u pampasgiolu; e rambelle russicce è a infiuriscenza à spiga ghjandulosa caratteristica di a varietà corsa.- U muchju marinu (francese. hélianthème), lat.sc. Helianthemum halimifolium Willd, hè un muchju à fiori gialli, u so muscu prufuma l’aria. I muchji eranu aduprati per scaldà u fornu. I pastori l’adupravanu per fà l’accintu di u compulu. Per coglie l’essami si strufina u bugnu cù u muchju.- Mansottula di rami è di petra chì indica u locu duve una persona hè morta di malamorte; à chì ci passa lampa nantu una petra, o un pezzu di legnu.
sinonimi: muchjolu

Omu conta chi in tempu di genuvese, e spie parlavanu corsu ma un pudianu di "muchju" "mouttiou" incu i trittongui.. Bastava per scoprele di dumandale, cumu si chjamara stu fiore e elli i tinti un la pudianu sorte.
Un ligame per i verbi => un "site" ancu piu ben fattu chi u meiu Confused Wink
Revenir en haut Aller en bas
http://membres.multimania.fr/azinzala/
anna
Dan Petersen



Nombre de messages : 72
Date d'inscription : 10/02/2008

diciottesima lezzione Empty
MessageSujet: Re: diciottesima lezzione   diciottesima lezzione EmptyLun 26 Mai - 18:57

(so in permissione i smileys ??? so tutti partuti !)

Antone a écrit:

"s'elle vinìanu in paese,"
Si scriveria "venianu" ma da veru si sente "vinianu"
Puderia rispostà chì aghju fattu progressi miraculosi chì sò dunata, ma in fattu mi pare chì è un sbagliu .

Un avia micca capitu perchè i genuvesi ùn pudianu micca dì "muchju" chì ùn truvava micca a parolla "trittongui". Aghju circatu a ghjurnata sana mà google mi dice sempre "Pruva incu questa ortografia : triton ".
E questa sera, so cascata quì : http://www.adecec.net/adecec-net/lexiques/linguistique3.html Di sicuru, "tryphtongue" ! simplicemente !
Revenir en haut Aller en bas
Antone
Administrateur
Administrateur
Antone


Nombre de messages : 21049
Age : 66
Date d'inscription : 02/09/2004

diciottesima lezzione Empty
MessageSujet: Re: diciottesima lezzione   diciottesima lezzione EmptyLun 26 Mai - 19:25

anu da turnà
Revenir en haut Aller en bas
http://membres.multimania.fr/azinzala/
Antone
Administrateur
Administrateur
Antone


Nombre de messages : 21049
Age : 66
Date d'inscription : 02/09/2004

diciottesima lezzione Empty
MessageSujet: Re: diciottesima lezzione   diciottesima lezzione EmptyLun 26 Mai - 19:32

torna i smilé..l'aghju messu fora quellu chi mettia u tazzu
Revenir en haut Aller en bas
http://membres.multimania.fr/azinzala/
Contenu sponsorisé





diciottesima lezzione Empty
MessageSujet: Re: diciottesima lezzione   diciottesima lezzione Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
diciottesima lezzione
Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» Lezzione
» a settiSSIma lezzione
» L'ottessima lezzione
» a novesima lezzione
» Decesimu eserciziu

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Chjachjaratoghju di Bastia :: Macagna, pallo e lingua corsa!! :: Lingua corsa-
Sauter vers: