Chjachjaratoghju di Bastia


 
AccueilAccueil  PortailPortail  CalendrierCalendrier  FAQFAQ  RechercherRechercher  S'enregistrerS'enregistrer  MembresMembres  GroupesGroupes  ConnexionConnexion  

Partagez | 
 

 Decesimu eserciziu

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
anna
Dan Petersen


Nombre de messages : 72
Date d'inscription : 10/02/2008

MessageSujet: Decesimu eserciziu   Dim 2 Mar - 18:03

Travagliu pianu pianu. Confused Ma diceremu chi anderaghju sanu e luntanu ... Smile

A decesima lezzione tocca à i paragoni (un so micca si è ghjusta questa parolla, mancu l'infrasata !)

1/ mon frère est plus beau que ma soeur ==> u mo fratellu è più bellu che a mo surella
2/ j'ai mangé des oiseaux ==> aghju manghjatu acelli / mi so manghjata acelli
3/ mes amis auront une voiture plus laide que celle-ci ==> i mo amichi averanu una vittura più goffa che questa.
4/ le fusil de ton Père est plus long que celui de Pierre ==> u fucile di babbitu è più longu che quellu di Petru.
5/ cet homme là est moins laid que cet homme ci. ==> Quellu omu (o quessu omu) è menu goffu che questu (omu)


Un aghju micca capitu bè una cosa, si pudete spiecami o dami esempii :
A lezzione = On peut être conduit à utiliser les articles "du" "de la" ou "des" dans des propositions positives, lorsqu'on annonce par exemple l'existence de quelque chose ou qu'on donne un ordre :"ci so e vitture", "ci so i fucile". Si dice sempre cusì, cu l'articulu ?

(O Antò, a sai chi ella s'è scappata da a decesima lezzione a to voce ! Shocked )
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Antone
Administrateur
Administrateur
avatar

Nombre de messages : 21049
Age : 60
Date d'inscription : 02/09/2004

MessageSujet: Re: Decesimu eserciziu   Dim 2 Mar - 18:32

1/ mon frère est plus beau que ma soeur ==> u mo fratellu è più bellu che a mo surella
Certe volte, sentarè "chi" per "che"..manera di parlà in certi rughjone

2/ j'ai mangé des oiseaux ==> aghju manghjatu acelli / mi so manghjata acelli
mi so manghjatu ..je me suis mangé...e micca..je me suis mangée Mr.Red

3/ mes amis auront une voiture plus laide que celle-ci ==> i mo amichi averanu una vittura più goffa che questa.
o questa qui..si tu a mostri

4/ le fusil de ton Père est plus long que celui de Pierre ==> u fucile di babbitu è più longu che quellu di Petru.
thumright
5/ cet homme là est moins laid que cet homme ci. ==> Quellu omu (o quessu omu) è menu goffu che questu (omu)
Ai scrittu bè! Ma parlandu, chi st'infrasata è isciuta di una cunversazione, un n'avarè da di ch'elli so omi, chi tuttu u mondu a vede. Dicerai, pisandu u ditu, "quessu qui, è menu goffu chi questu qui"

"On peut être conduit à utiliser les articles "du" "de la" ou "des" dans des propositions positives, lorsqu'on annonce par exemple l'existence de quelque chose ou qu'on donne un ordre:
il y a des voituresci so e vitture (utilisation de l'article défini avec le genre qui convient au mot désigné, ici: féminin pluriel)
autre exemple: il y a des fusilsci so i fucile (ici masuculin pluriel)

Eiu mettu sempre l'articulu e l'aghju sempre entesu mette. Ci so i soldi da perde..ci so colpi da piglià..o allora piscandu..qui, ô Anto ci so i pesci.
A spessu, a senti incu un ordine.
lance ta canne à pêche ici, car il y a du poisson
lampa puru a to piscaghjola qui, chi ci so i pesci

fais attention sur la route, il y a des voitures (sous-entendu: car il y a des voitures)
fa casu nantu a a strada, chi ci so e vitture

Wink

_________________
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://membres.multimania.fr/azinzala/
anna
Dan Petersen


Nombre de messages : 72
Date d'inscription : 10/02/2008

MessageSujet: decesima lezzione   Dim 2 Mar - 19:29

O Anna, ci so i sbaglii qui ! Very Happy Aghju capitu ava. A ringraziatti.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
anna
Dan Petersen


Nombre de messages : 72
Date d'inscription : 10/02/2008

MessageSujet: Decesimu eserciziu   Lun 3 Mar - 19:09

cheers E vultata a to voce ! cheers

Wink
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Antone
Administrateur
Administrateur
avatar

Nombre de messages : 21049
Age : 60
Date d'inscription : 02/09/2004

MessageSujet: Re: Decesimu eserciziu   Lun 3 Mar - 19:28

anna a écrit:
cheers E vultata a to voce ! cheers

Wink

t'aghju da amparà qualcosa..
Vultà..si dice e ancu a spessu per traduce "retourner". Ma...ci è sempre un ma Mr.Red ..vultà si deve aduprà indè u sensu "tourner physiquement" .
M'a vultatu u capu, m'a vultatu u spinu, a vultatu subitu chi ci era un peligru

Si tu voli traduce u sensu "tourner à nouveau" "retourner" ci vole da di o scrive "turnà" o ancu megliu u verbu e "torna " chi vole di "de nouveau"
dunque...è turnata a to voce

il est revenu au village..è ghjuntu torna in paese e micca è righjuntu (iscia!!)
il est revenu...è vinutu torna...e micca è rivinutu...
il a été repris..è statu pigliatu torna

Per dilla franca, si sentenu ste francisate. Ma quandu omu s'ampara, u megliu è di fà cume ci vole.

_________________
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://membres.multimania.fr/azinzala/
anna
Dan Petersen


Nombre de messages : 72
Date d'inscription : 10/02/2008

MessageSujet: Re: Decesimu eserciziu   Lun 3 Mar - 20:47

salut ùn a faraghju più torna.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Antone
Administrateur
Administrateur
avatar

Nombre de messages : 21049
Age : 60
Date d'inscription : 02/09/2004

MessageSujet: Re: Decesimu eserciziu   Lun 3 Mar - 22:06

Laughing
un la faraghju piu torna = je ne le ferai plus encore.
a faraghju torna..
l'aghju fattu torna

_________________
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://membres.multimania.fr/azinzala/
anna
Dan Petersen


Nombre de messages : 72
Date d'inscription : 10/02/2008

MessageSujet: decesimu esercisiu   Mar 4 Mar - 10:46

Laughing ùn la faraghju MAI PIU ! Aio, femula finita !
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Benghjè
bachelier 2006
bachelier 2006


Nombre de messages : 481
Age : 29
Date d'inscription : 21/10/2005

MessageSujet: Re: Decesimu eserciziu   Mar 4 Mar - 12:43

S'e mi possu permette 2 piccule rimarche per ciò chì tocca à "la", "lu", "li", "le"... Mi pare chì sti prunomi scritti di sta manera (cù a "l") s'adopranu in puesia o in prosa, ma micca quandu si parla. Ci vulerebbe à dì (è à scrive) "a", "e", "i", "u" :
"a cunnoscu sta paghjella" "e cunnoscu ste paghjelle", "u cunnoscu stu cantu", "i cunnoscu sti canti".
È sinnò una siconda rimarca d'urtografia : tutte e parolle chì finiscenu cù "gliu" cum'è "sbagliu", si scrivenu incù una sola "i" à u plurale : "i sbagli", "i scogli" ecc... Ghjè a regula !

Eccu, sò piccule cose ma mi piace à fà u rompistacche. Mr. Green
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
anna
Dan Petersen


Nombre de messages : 72
Date d'inscription : 10/02/2008

MessageSujet: decesimu   Mar 4 Mar - 13:24

Ai fattu bè. A ringraziatti Wink
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: Decesimu eserciziu   

Revenir en haut Aller en bas
 
Decesimu eserciziu
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Chjachjaratoghju di Bastia :: Macagna, pallo e lingua corsa!! :: Lingua corsa-
Sauter vers: