| | ssa, sta, .... ùn, ùn micca | |
| |
| Auteur | Message |
|---|
anna Dan Petersen
Inscrit le : 10 Fév 2008 Messages : 72
 | Sujet: ssa, sta, .... ùn, ùn micca Sam 29 Mar - 14:42 | |
| Aghju una dumanda, o duie in fattu :
Certe volte intensu o vecu "ssa" invece di "questa". Per esempiu, inde l'assimil dicenu "Cumu i v'aghju da taglia, issi capelli ?" è "issa puliticaccia". Cridìa chì s'assumigliava à u 'this" è "that" in inglese, ma incù queste infrasate, vecu di nò. Forse cambia sigunda i rughjoni a manera di dì è di scrive ?
A mo secunda questione : U maestru A Zinzala m' a dettu chì ci vole à scrive sempre "ùn...micca". Inde l'assimil o inde uni pochi di scritti, a spessu dicenu "ùn..." senza dì "micca" dopu. Mi dumandava si è una manera di parla cume in francese si dice "je sais pas" senza dì u "ne" ma quessa mai si scrive cusì. o si ci è una altra spiecazione.
Mi pudete aiutà à amparà a manera ghjusta ? A ringraziavvi (è fate u piace, curreghjete e sumerate chì averìa scrittu ) |
|  | | Antone Administrateur


Age : 51 Inscrit le : 02 Sep 2004 Messages : 16358
 | Sujet: Re: ssa, sta, .... ùn, ùn micca Sam 29 Mar - 15:16 | |
| "issa" è manera, quant'a mè di prununcia "quessa" trascinandu Cume tu dici, affaru di rughjone U "micca" vale per u "ne" francese. Il n'est pas venu un è micca vinutu Ma di sicuru, a maio parte di u tempu, in cunversazione, u "micca" smarisce Un è vinutu. Cunsigliu di mette u micca per avè un'infrasata cumpleta quandu omu scrive. Manera di amparà a forma negativa cumpleta. Assimil (ben fattu u capatoghju) ampara u "parlatu". Ma un face nulla si tu faci saltà issu "micca", ognunu ti capiscera _________________ C'était mieux aaaaaaaaavant
 |
|  | | anna Dan Petersen
Inscrit le : 10 Fév 2008 Messages : 72
 | Sujet: ssa, sta, .... ùn, ùn micca Sam 29 Mar - 21:24 | |
| Un l'avia vistu u ligame trà "quessa" e "issa" !
Si possu dumandatti : in a to risposta, ùn aghju micca capitu ne "trascinandu", ne "capatoghju" : l'Adecec dice "oggettu per appughjà u capu" ( credu chì ùn è micca questu sensu quì ! ) o "penseru chì preoccupa" . Un capiscu micca ! |
|  | | Antone Administrateur


Age : 51 Inscrit le : 02 Sep 2004 Messages : 16358
 | Sujet: Re: ssa, sta, .... ùn, ùn micca Sam 29 Mar - 21:28 | |
| trascinà, strascinà, trescinà, strescinà, triscinà, stri.- striscicà
francese: traîner; charrier; entraîner definizione: verbu transitivu. Tirà fendu striscinà in terra: trascià una catena pè u chjassu; trascinà un cadaveru; trascinà un stracciu pè a casa.- Move fendu striscià in terra: trascinà u pede, u scarpu.- Traspurtà: trascinà e legne cù u sumere, cù u carru.- Attirà, fà vene cù sè: trascinà un cumpagnu à beie pè i caffè.- verbu intransitivu. Durà, prulungassi in u tempu: un'affare chì trascina dapoi trè anni. sinonimi: cunduce, traspurtà, rimurcà, tirà
capitoghju = oreiller capatoghju, capatoghiu
francese: appui-tête, coussin, traversin; tête de lit; souci, préocupation definizione: Qualunque oggettu per appughjà u capu: mette un cuscinu pè capatoghju.- Capu di u lettu.- Penseru, faccenda chì preocupa: avè assai capatoghji. sinonimi: cuscinu, traversinu, ponicapu, appoghjacapu; occupazione, preocupazione, penseru, primura, penseracciu, tramannu, tessulu, pilatoghju
E ai capitu chi u pigliu indè u senzu figurativu.."machin" "truc" _________________ C'était mieux aaaaaaaaavant
 |
|  | | anna Dan Petersen
Inscrit le : 10 Fév 2008 Messages : 72
 | Sujet: Re: ssa, sta, .... ùn, ùn micca Sam 29 Mar - 21:34 | |
| capiscu perchè ùn capìa micca ! A bona sera, o Antò. |
|  | | | ssa, sta, .... ùn, ùn micca | |
|
| Page 1 sur 1 |
| | Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |